“English Is A Foreign Anguish”- M. NourbeSe Philip

The first time I got to know about the poem “Discourse on the Logic of Language” was from YouTube. I stumbled across a video of the Canadian poet M. NourbeSe Philip reading her poem to a group of audiences. What attracted me first was the feeling of the African drum beats hidden within these lines. Philip brings into English the great rhythm and musicality of African tongues, decentralizing the English language and embodying within it some kind of Black identity.

M. NourbeSe Philip reading the poem “Discourse on the Logic of Language”
“Discourse on the Logic of Language”             - M. NourbeSe Philip  English is my mother tongue. A mother tongue is not not a foreign lan lan lang language l/anguish      anguish   -a foreign anguish.     English is   my father tongue.   A father tongue is   a foreign language,   therefore English is    a foreign language   not a mother tongue.      What is my mother   tongue   my mammy tongue   my mummy tongue   my momsy tongue   my modder tongue   my ma tongue?     I have no mother   tongue   no mother to tongue   no tongue to mother   to mother   tongue   me     I must therefore be    tongue   dumb   dumb-tongued   dub-tongued   damn dumb   tongue     but I have   a dumb tongue   tongue dumb   father tongue   and English is    my mother tongue   is   my father tongue   is a foreign lan lan lang   language   l/anguish    anguish   a foreign anguish   is English—   another tongue   my mother      mammy      mummy      moder      mater      macer      moder   tongue   mothertongue     tongue mother   tongue me   mothertongue me    mother me    touch me    with the tongue of your   lan lan lang   language   l/anguish anguish   english   is a foreign anguish

While reading the poem, the words that came into my mind are anguish, painful, lost. It depicts the identity problem of many Black people who are suppressed – not physically, but mentally – with the power of language. 

The “mother tongue” that is talked about in the poem is their native languages that are sometimes forbidden in colonial age, while the “father tongue” here implies the English language brought to the colonies. Years after years, native people have gotten used to speaking English and forgot their mother tongue– the language that holds in itself cultural heritages and national identities. This may result in the feeling of being lost and a loss of Black identity in people.

Also, the fact that “father tongue” defeats “mother tongue” could be a sign of sexism. Apart from talking about racism, Philip, according to my understanding, is criticizing here the patriarchal society where males take control of everything, and it leads to anguish and depression.

Though written years ago, the poem even fits the societies nowadays where racial equality is still a big issue that needs maybe years to be achieved. It gave readers the chance to know deeper the entangled feelings of Black people and Black identity and explains to readers – even possibly to Black people themselves – the various reasons for them feeling lost.

Read also:
Reading For Empathy
America Is Burning
Investigating The Motherland: Black Erasure In Argentina

you might also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.